Keine exakte Übersetzung gefunden für آثار المستوى
Übersetzen Türkisch Arabisch آثار المستوى
Türkisch
Arabisch
relevante Treffer
-
düzey (n.)mehr ...
-
klasik (n.)mehr ...
- mehr ...
-
düzlük (n.)mehr ...
- mehr ...
-
seviye (n.)مستوى {ج مُسْتَوَيَات}mehr ...
-
standart (n.)mehr ...
-
yüksek (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
noksan (adj.)mehr ...
- mehr ...
-
nakil (n.)mehr ...
-
veraset (n.)mehr ...
-
ovuşturmak (v.)mehr ...
- mehr ...
-
dirilmek (v.)mehr ...
-
kaşındırmak (v.)mehr ...
-
ağırlaştırmak (v.)mehr ...
-
sıkılmak (v.)mehr ...
-
sataşmak (v.)mehr ...
-
çalkalamak (v.)mehr ...
-
heyecanlandırmak (v.)mehr ...
-
şiddetlendirmek (v.)mehr ...
-
kışkırtmak (v.)mehr ...
-
kızdırmak (v.)mehr ...
-
çabuklaştırmak (v.)mehr ...
Textbeispiele
-
- Bu saçma bir gerçeklik ürünü.فقط على الأكثر إثارة للشفقة مستوى الحقيقة.
-
ve suyun seviyesini yükseltir.. ...bunun da yıkıcı bir etkisi olurسينتج عن هذا آثار جانبية وسيرفع مستوى سطح البحر
-
Vay, birisi bahar tatilini ele geçirmiş durumda.شخص ما يرتفع بعطلة الربيع لأعلي مستويات الإثارة نعم , صحيح
-
Ateşli/Deli grafiğinde... çizginin üzerinde olması mümkün değil.من المستحيل أنها تتجاوز مستوى مقياس الإثارة والجنون
-
Tüm oyun dünyasını yeni heyecanlara sürükleyecek bu oyun.إلى الـــحُـــريـــة لعبةٌ من شأنها أن تصل إلى . . . أعلى مستويات الإثارة
-
Kaçırılması politik amaçlı olarak düşünülmüyor, fakat hükümetteki en üst makamları dahi karıştırdı.إلى هذهِ المرحلة لا يعتبر اختطافها ،ذا دوافع سياسيّة لكنّ الأمر أثار .الحكومة إلى أعلى المستويات
-
Düzensiz kesikler ise... neredeyse ölümcül düzeyde verilen uyarıcılarla zorla uyanık tutulduğunu gösteriyor.اثار الجروح تشير الى مستويات قاتلة تقريباً وحالة من اليقظة الاجبارية
-
Ve Tanrı'ya şükür.. ..bu sabit heyecan durumunda, sonunda anevrizma yaşardık.سننتهي جميعنا بانفجار شرايين الدماغ لو بقينا دوماً بهذا المستوى من الإثارة، صحيح؟
-
Ve Tanrı'ya şükür.. ..bu sabit heyecan durumunda, sonunda anevrizma yaşardık....شكراً للرب على ذلك سننتهي جميعنا بانفجار شرايين الدماغ لو بقينا دوماً بهذا المستوى من الإثارة، صحيح؟